事情通常都是這樣發展的:一名成功女性寫了一本關於女性怎樣獲得成功的書,其他女性則就她本人和她的書撰寫憤怒的評論文章。
因此我認認真真地翻閱了謝樂爾‧桑德伯格(Sheryl Sandberg)的《前傾》(Lean In)一書,試圖從中為寫作一篇憤怒的專欄文章尋找韓文翻譯素材,不過我無法找到任何讓我感到憤怒的內容——甚至連能讓我心有所感的內容都沒有。就在我準備放棄之時,我偶然看到了桑德伯格在接受《泰晤士報》(The Times)採訪時提到的一個情況。此事與女性、成功、前傾、後仰或者保持垂直都無任何關系。而是馬克‧扎克伯格(Mark Zuckerberg)喜歡將Facebook會議室的溫度保持在涼颼颼的攝氏15度。
現在終於有了一件能讓我真正憤怒起來的事情了。這一簡單事實透露出了與我們當前工作方式有關的各種信息。它告訴了我們有關矽谷少壯派(Young Turks of Silicon Valley)、男人和女人的差異、工作效率高低之別等方面。但最基本的一點在於,它提出了一個問題:適合工作的最佳溫度是多少?你或許會認為這是一個很容易解決的問題。但根據一條神秘的法則,辦公場所的溫度總是無法避免地令人不快:冬天熱得像在烤火,夏天則冷得像在北極。
康奈爾大學(Cornell University)的翻譯學者們研究了這一問題,得出以下結論:攝氏25度才是適合工作的最佳溫度。
他們在一家保險公司的辦公室里對其員工進行了測驗,發現在攝氏25度的環境下,工作中出現的差錯數量最少。
我認為這一點讓人難以置信。目前我寫字台前的溫度是攝氏24.2度(一位來自設備廠商的人在拜訪我時送了我一隻溫度計)。這個溫度對於在家看電視來說非常舒適,但對於工作來說則過於溫暖。
雖然今天到目前為止我確實還未犯下任何差錯,但這是因為我什麼工作也沒有做。這個溫度就好像是在告訴你:放鬆!不用著急!先刷一會兒推特(Twitter)!
辦公場所溫度過高所造成的問題是,你在著裝方面的調整空間有限。當你感到冷時你總是可以把大衣穿上,而我則一走進辦公室就把外套脫了,並且還很希望能把我的羊毛褲一起脫掉,只不過著裝禮儀禁止我這麼做。我在身旁擺放了一臺小型電扇,這是一位富有企業家精神的同事供應的,他在一個跳蚤市場上以每台4英鎊的價格買入了不少。當我寫作時這台電扇就向我吹來陣陣涼風,不過這一解決措施使我在發型方面付出了不小的代價——當我結束一天的工作時,看起來活像是巴瑞‧曼尼洛(Barry Manilow)。
低溫能使人精神集中。我有生以來做事效率最高的一段時間是在父母沒有暖氣的茅草屋裡復習韓文翻譯期末考試時;當時我穿著大約10件衣服仍然冷得蜷伏在一臺電熱取暖扇上。當你處在那種不舒服的環境下時,你不會瞎胡鬧。在會議室里低溫尤其實用,因為它能使人打消毫無意義的大放厥詞的念頭。我所參加過的最好的一次董事會議是在一個暖氣出了故障的房間里舉行的,我們都穿上了厚外套,議程推進得格外輕快順利。
扎克伯格正確地認識到了低溫的好處,不過攝氏15度確實有點極端(這比英國的法定最低溫還低了一度)。但更加引人爭議的是,他的決定使其他人被迫處於不適的環境之下。扎克伯格的這一舉動展現出了來自舊金山的最新管理潮流——我將其稱為是「互聯網教條主義」。他在這方面僅次於雅虎(Yahoo)的梅里莎‧梅爾(Marissa Mayer)——梅爾近期要求所有手下員工停止在星巴克(Starbucks)游盪,回到雅虎的辦公室上班。
給人的感覺是,這些曾花多年時間爭取成為員工之友的公司終於明白,光「酷」是沒有用的——這里的「酷」與溫度無關。因此它們走向了另一個極端:要求員工到韓文翻譯辦公室工作,而且員工一到那裡就把他們凍成冰棍。
通過讓會議室保持寒冷,扎克伯格不僅向Facebook的員工,也向來訪的賓客展現出了獨裁者的一面。公司內部人員都已預先得到警告,因此可以穿上扎克伯格自己也非常喜歡的帽衫保暖,而來賓們則被凍得瑟瑟發抖,處於劣勢。我上一次見識到這種手段還是幾十年前在現已去世的溫斯托克勛爵(Lord Weinstock)辦公室。溫斯托克勛爵曾任英國GEC公司翻譯首席執行官,他喜歡讓來賓待在近乎完全黑暗的環境中,而他自己則可以沐浴在辦公桌前的燈光下。低溫也涉及性別之爭。女性比男性更不耐寒,因為她們的血液更多流向保護機體器官——這一生理差異表明男性和女性從來就不適合共享工作空間,更不用說共享一張床了。在攝氏15度的環境下,扎克伯格使自己處在較桑德伯格以及Facebook的其他女性員工更具優勢的地位。因此我覺得自己領會到了「前傾」的真正含義——如果女性感到寒冷,她們需要擠在一起保持溫暖。
美加翻譯社 祝您心想事成!
「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。
美加翻譯社
地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw
- Apr 16 Tue 2013 14:08
-
Facebook會議室太冷
請先 登入 以發表留言。